Liwat: Unterschied zwischen den Versionen

11 Bytes hinzugefügt ,  15:57, 29. Aug. 2012
Zeile 6: Zeile 6:
== Wortbedeutung und Übersetzung ==
== Wortbedeutung und Übersetzung ==


Eine präzise Übersetzung von Liwat ist "(die) Pedicatio – an Knaben, Jünglingen, aber auch an Männern und Frauen"<ref name="Schmitt">[http://www.uib.no/jais/v004/schmitt1.pdf Schmitt, Arno, ''liwāt im fiqh: Männliche Homosexualität?'', Journal of Arabic Studies 4 (2001-2002)]</ref>. Die Übersetzung von Liwat mit Homosexualität oder Päderastie ist insofern falsch, da Liwat im juristischen Kontext ausschließlich eine Handlung beschreibt und indifferent ist gegenüber dem Geschlecht der Handelnden (''luti'') beziehungsweise der Betroffenen.
Eine präzise Übersetzung von Liwat ist "(die) Pedicatio – an Knaben, Jünglingen, aber auch an Männern und Frauen"<ref name="Schmitt">[http://www.uib.no/jais/v004/schmitt1.pdf Schmitt, Arno, ''liwāt im fiqh: Männliche Homosexualität?'', Journal of Arabic Studies 4 (2001-2002)]</ref>. Die Übersetzung von Liwat mit Homosexualität oder Päderastie ist insofern falsch, da Liwat im juristischen Kontext ausschließlich eine Handlung beschreibt und indifferent ist gegenüber den Geschlecht des Handelnden (''luti'') beziehungsweise dem der betroffenen Person.


Etymologisch lehnt sich Liwat an den Namen des Propheten [http://de.wikipedia.org/wiki/Lot_(Altes_Testament) Lot] an, wie auch "die Taten von Lots Volk" ein juristisches Synonym für Liwat ist<ref name="Schmitt"></ref>.
Etymologisch lehnt sich Liwat an den Namen des Propheten [http://de.wikipedia.org/wiki/Lot_(Altes_Testament) Lot] an, wie auch "die Taten von Lots Volk" ein juristisches Synonym für Liwat ist<ref name="Schmitt"></ref>.
67

Bearbeitungen